Wortliste von Begriffen in tschechischer und deutscher Sprache, die häufig bei der Ausschilderung im öffentlichen Straßenverkehr Verwendung finden.
| Tschechisch | Deutsch |
| Autobusova zastavka | Autobushaltestelle |
| Automat na parkovací karty | Parkscheinautomat |
| Bez Poplatku | Gebührenfreie Straße |
| Dalkovy Provoz | Fernverkehr |
| Dalnični znamka | Vignette |
| Dej přednost | Vorfahrt gewähren, Vorfahrt einräumen |
| Dopravní obsluze vjezd povolen | Zufahrt nur für Anwohner |
| Držte se vlevo | Links halten |
| Držte se vpravo | Rechts halten |
| Jednosměrka | Einbahnstraße |
| Jednosměrny Provoz | Einbahnstraße |
| Jednosměrnà ulice | Einbahnstraße |
| Jed’te pomalu | Langsam fahren |
| Jezdit vlevo | Links fahren |
| Jezdit vpravo | Rechts fahren |
| Kruhovy objezd | Kreisverkehr |
| Konec zákazu | Ende des Parkverbotes |
| Křižovatka | Kreuzung |
| Mimo | Außer … |
| Mimo dopravní obsluhy | Außer Anlieger / Betreiber |
| Mokrá vozovka | Nasse Fahrbahn |
| Nadraži | Bahnhof |
| Nákladní automobil / náklad’ák | Lastwagen |
| Náledí | Eisglätte |
| Nebezpeči | Gefahr |
| Nebezpeči smyku | Schleudergefahr |
| Nebezpečná zatáčka | Gefährliche Kurve |
| Nemocnice | Krankenhaus |
| Obchvat | Ortsumgehung |
| Objížd’ka | Umleitung |
| Objízndná kommunikace / obchrat | Umgehungsstraße |
| Odletující štěrk | Rollsplitt |
| Omezeni rychlosti | Geschwindigkeitsbeschränkung |
| Parkovací hodiny | Parkuhr |
| Parkovací kotouč | Parkscheibe |
| Parkovaci zona | Kurzparkzone |
| Parkoviště | Parkplatz |
| Parkoviště jen pro zákazníky | Kundenparkplatz |
| Pěší zóna | Fußgängerzone |
| Poplatek | Gebühr |
| Požkozený úsek | Schlechte Wegstrecke |
| Pozor | Achtung |
| Pozor zatáčka | Achtung Kurve |
| Pozor na vlak | Vorsicht Zug |
| Práce na silnici | Bauarbeiten |
| Pro Drzitele Povoleni … ABC | Beginn des Parklizenzbereichs |
| Provoz v protisměru | Gegenverkehr |
| Průjezd zakázán | Durchfahrt verboten |
| Přednost jízda zprava | Rechtsvorfahrt |
| Přechod pro chodce | Fußgängerüberweg |
| Přpominka předchádzejicí značky | Erinnerung an ein vorausgegangenes Ge- oder Verbotsschild |
| Příčný práh | Bodenwelle |
| Reservé | Reserviert (z.B. Parkplatz) |
| Rozsvit Svetla | Licht einschalten |
| Silniční nehodová služba | Pannenhilfe / Straßenwacht |
| Slepa ulice | Sackgasse |
| Špatný stav vozovka | Schlechte Fahrbahn |
| Špatná vozovka | Schlechte Fahrbahn |
| Štěkový posyp | Rollsplitt |
| Staveniště | Baustelle |
| Stop | Stoppen, anhalten |
| Stop kontrola | Halt, Verkehrskontrolle |
| Stůj | Stehen bleiben, anhalten |
| Škola | (Achtung) Schule |
| Usek Castych Nehod | Unfallreiche Strecke |
| Velký sklon vozovk | Starkes Gefälle |
| Vjezd povolen pouze pro … | Einfahrt nur für Sonderverkehr … |
| Vjezd zakázán | Einfahrt verboten |
| Výjezd | Ausfahrt |
| Výjezd – neparkovat | Ausfahrt freihalten |
| Výjezd z dálnice | Autobahnausfahrt |
| Výmoly | Schlaglöcher |
| Vysokě napětí | Hochspannung |
| Zákaz parkování | Parkverbot |
| Zákaz předjižděni | Überholverbot |
| Zákaz vjezdu | Einfahrt verboten |
| Zakaz Zastaveni | Halteverbot |
| Zásobování vjezd povolen | Nur für Lieferverkehr |
| Zelená šipka neznamená přednost v jízdé | Der grüne Pfeil bedeutet keine Vorfahrt |
| Zimní výbava | Winterausrüstung |
| Železnični přejezd | Bahnübergang |
| Zóna krátkodobého parkovaní | Kurzparkzone |
| Zpomalit tempo | Langsam fahren |
| Zúžená vozovka | Engpass |
